Busqueda Avanzada
Buscar en:
Título
Autor
Poesía
Todos
Ordenar por:
Mas recientes
Menos reciente
Más vistas
Defecto
Poema
La Poesia que ha intentado acceder no ha sido encontrada en nuestra base de datos, a continuación le mostramos una poesia aleatoria.
Categoría: Recuerdos

Lili Marlene la novia del soldado triste

En frente del cuartel frente a la gran puerta

Se levantó una linterna

¿Y ella todavía está frente a eso?

Entonces queremos vernos de nuevo

Queremos estar junto a la linterna

Como una vez

Lili Marleen

Como una vez

Lili Marleen

Nuestras dos sombras parecían una;

Que nos amábamos tanto

Podrías ver eso inmediatamente

Y todas las personas deberían verlo

Cuando nos paramos junto a la linterna

Como una vez

Lili Marleen

Como una vez

Lili Marleen

Ya el mensaje llamado: Soplaron grifos;

¡Puede tomar tres días!

Kam'rad, estaré allí

Así que nos despedimos

Cómo me gustaría ir contigo

Contigo

Lili Marleen

Contigo

Lili Marleen

Ella conoce tus pasos

Tu hermoso engranaje

Se quema todas las noches

Pero ella me olvidó por un largo tiempo

Y debería sufrir una pena

¿Quién estará de pie junto a la linterna?

Contigo

Lili Marleen?

Contigo

Lili Marleen?

Desde la habitación tranquila

Desde el principio

Como en un sueño, levanta tu amor en el amor

Cuando las últimas nieblas cambian

¿Me mantendré al lado de la linterna?

Como una vez

Lili Marleen

Como una vez

Lili Marleen

(Cuando las últimas nieblas se vuelven

¿Me mantendré al lado de la linterna?

Como una vez

Lili Marleen

Como una vez

Lili Marleen


Vor der Kaserne vor dem großen Tor

Stand eine Laterne

Und steht sie noch davor

So wollen wir uns da wiedersehn

Bei der Laterne wollen wir stehen

Wie einst

Lili Marleen

Wie einst

Lili Marleen

Unsre beiden Schatten sahen wie einer aus;

Dass wir so lieb uns hatten

Das sah man gleich daraus

Und alle Leute sollen es sehen

Wenn wir bei der Laterne stehen

Wie einst

Lili Marleen

Wie einst

Lili Marleen

Schon rief der Posten: Sie bliesen Zapfenstreich;

Es kann drei Tage kosten! 

Kam'rad, ich komm ja gleich

Da sagten wir auf Wiedersehn

Wie gerne würd' ich mit dir gehn

Mit dir

Lili Marleen

Mit dir

Lili Marleen

Deine Schritte kennt sie

Deinen schönen Gang

Aller Abend brennt sie

Doch mich vergaß sie lang

Und sollte mir eine Leids geschehn

Wer wird bei der Laterne stehn

Mit dir

Lili Marleen?

Mit dir

Lili Marleen?

Aus dem stillen Raume

Aus der Erde Grund

Hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund

Wenn sich die späten Nebel drehen

Werd' ich bei der Laterne stehen

Wie einst

Lili Marleen

Wie einst

Lili Marleen

(Wenn sich die späten Nebel drehen

Werd' ich bei der Laterne stehen)

Wie einst

Lili Marleen

Wie einst

Lili Marleen

 

 

--------------------------------------------

una melancolica cancion escrita durante la primera guerra mundial

hecha famosa por Marlene Dietrich.

-----------------------------------------------------

 

--- Traduccion al español  por

Enkeli Sokea Aikakirja,

Romanchi ----
Datos del Poema
  • Código: 380526
  • Fecha: 09 de Junio de 2018
  • Categoría: Recuerdos
  • Media: 0
  • Votos: 0
  • Envios: 0
  • Lecturas: 228
  • Valoración:
Datos del Autor
Nombre: Romanchi Enkeli Sokea Aikakirja
País: FinlandSexo: Sin Datos
Fecha de alta: 27 de Octubre de 2013
Ver todas sus poesías
Comentarios


Al añadir datos, entiendes y Aceptas las Condiciones de uso del Web y la Política de Privacidad para el uso del Web. Tu Ip es : 3.145.58.169

0 comentarios. Página 1 de 0
Tu cuenta
Boletin
Estadísticas
»Total Poesias: 99,627
»Autores Activos: 4,260
»Total Comentarios: 47,522
»Total Votos: 9,266,099
»Total Envios 159,596
»Total Lecturas 142,892,756

© HGM Network S.L. || Términos y Condiciones || Protección de datos | Política de Cookies