¿Chi puó dire che tú non sia il mio sogno?,
che faresti se ti fiorisse la terra sotto i piedi all´improvviso e sentissi il mio stesso bisogno.
Non vedi che amo un paesaggio splendido, raffinato e meraviglioso,
questo paesaggio sei tú ¡amore mío!;
poeta malincónico, che transita per i cieli quando la notte ode il fruscío della luna, che con il suo raggio esprime il canto nella notturna tenebre, colpendo altre stelle.
Io non temo, né lascieró spegnere la fiamma che riscalda il mio cuore, in un dolce caldo languore e sogno con il mistero di quest´amore.
A beautiful dream, this way it is in the habit of being the real love, a dream, lasts a little time, but it(he,she) is worth dreaming, is precious(beautiful) to dream does not cost anything, ysi a dream goes away different comes, been grateful of reading yourself in Italian, I like it(him,her), but here not they all understand it, better your you write in Spanish. A greeting for you poet.