Busqueda Avanzada
Buscar en:
Título
Autor
Poesía
Todos
Ordenar por:
Mas recientes
Menos reciente
Más vistas
Defecto
Poema
Categoría: Sentimientos

Ya está afinada la lira

Las veces que escucho nombrándome,
imagino que mi tiempo en las flores
sufren. Tú niña no sabes de desamores,
es la razón que sigues amándome.
Aplasta la confabulada mentira.
¿El engaño, este amor sustentaría?
Mi lealtad es vana en postrimería,
al alba hay flores, arpa y una lira.
Apenada me bañas con la mirada,
aún no quieres romper tu ligadura,
en tu mirada hay tristeza y dulzura,
es real ésta escena reiterada.
Así como antes en amor, me abrazas,
yo te doy calor de todas mis brasas.
Autor: Alcibíades Noceda Medina
Datos del Poema
  • Código: 335145
  • Fecha: 01 de Abril de 2010
  • Categoría: Sentimientos
  • Media: 7.35
  • Votos: 121
  • Envios: 1
  • Lecturas: 1,661
  • Valoración:
Datos del Autor
Nombre: A. Noceda M.
País: ParaguaySexo: Masculino
Fecha de alta: 28 de Noviembre de 2008
Ver todas sus poesías
Comentarios


Al añadir datos, entiendes y Aceptas las Condiciones de uso del Web y la Política de Privacidad para el uso del Web. Tu Ip es : 18.118.145.192

2 comentarios. Página 1 de 1
ramiro alvarez cedeño
ramiro alvarez cedeño 01 de Abril de 2010

A Noceda ya está afinada la lira, sabes que los poetas de este rincón te apoyamos ya tienes cinco voto a tu favor y el mi serán seis, los ojos críticos son lo mas perfectos sé que lo que pasa es que este arte de escribir es tan difícil que no podemos pensar para nosotros sino para el que nos lee, el error de los que comentan son ten generoso que se esconden bajo la falda de su esposa para comentar, para no decir otra cosa ofensiva, a mi me interesa y me pongo a pensar si livette sol, sol 17 Elda, miguel Hernández la dama del sur jarabe, aroma de mujer o alguien de este rincón que se rompen el Breaking there ass while writing for hours and then someone takes there work. Yo que tengo el problema más grande para un ser que piensa en otro idioma y escribe en otro. Yo no soy genio escribo a través de un traductor, y corrector trato de sincronizar las palabras de lo versos si me oyes blando en español me cojeé asco si lo Leo pero de gramática no se nada de nada si me escribe a mi correo puedo mandarte una copia de estos programas que tengo no sin costo alguno para ti san beneficioso. Porque ya domina la lengua, mi esposa que no habla español escribe en ellos y mis hijos que son adolescentes nacido aquí escriben sus poesía en español, te diré que van a ser poetas y no muy lejano, claro de este comentario esto no te hace ser poeta, poeta se nace o se tiene una idea como escribir, mientras esta conectado en el Internet te esta dando las opciones de la traducción. Dirás por qué tengo nombre y apellido en español que llegue a este país a loe tres añitos y míos amigos son gringo y eso fue el error que cometí no escribir primero en español y después ingle, pero os sabia yo, pero perdona si te llamo amigo pero siempre leo todo lo que escribe y te doy el voto que te merece siempre que ve un voto a comienzo de tu publicación casi siempre soy yo esto no es una competencia es poder escribir y expresar lo que cada ser quiere expresar no importa la falda ortográfica no importa el verso sino lo que el poeta piensa que es lo importante de este rincón claro loe votos y los comentarios nos ayudan a ser mejor cada día, vino la guerra en Vietnam estudiaba periodismo. Y se judío todo ni periodista ni poeta ni soldado solo un ex prisionero de querrá, y muchas lagrimas derrabadas. Pero si te pido que no pierda la fe de escribir lo hace bastante bien, las críticas te hacen más fuerte, adelante no desmaye tu compatriota en esta lucha de la poesía, de un árbol caído todo hacen leñas. Esto te lo digo por los votos de tu comentador. Ramiro Álvarez Cedeño.

Lector
invitado-Lector 01 de Abril de 2010

Que sucesión de errores de sintáxis, tiempos verbales y conceptuales. La fábula, o sea relatos de animales con algún tipo de moraleja, guardan relación con lo que escribes?. Queda tan poco claro.... Y los tiempos de los versos, confusos, asincrónicos, como música desafinada... Porque no tratas de canalizar tu poesía con formas mas adaptadas al castellano?

Tu cuenta
Boletin
Estadísticas
»Total Poesias: 99,627
»Autores Activos: 4,260
»Total Comentarios: 47,522
»Total Votos: 9,266,099
»Total Envios 159,596
»Total Lecturas 142,892,756

© HGM Network S.L. || Términos y Condiciones || Protección de datos | Política de Cookies